На этих днях интеллектуальное сообщество, ознакомившись с новым стихотворением известного писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Гюнтера Грасса «Что должно быть сказано», опубликованным в газетах: «Sueddeutsche Zeitung» (Германия), «New York Times» (США), «La Repubblica» (Италия) и «El Pais», (Испания), – получило пищу для серьезных размышлений. Автор нашумевшего опуса не просто критически отозвался о политике Израиля, выразив свое несогласие с запланированной поставкой туда подводных лодок из Германии, но недвусмысленно стал на сторону Ирана, утверждая, что наличие ядерной державы на Ближнем Востоке несет угрозу для мира в этом регионе и провоцирует вооружаться другие страны.
По словам Грасса, он решил высказаться, потому что ему "надоело лицемерие Запада". "Почему я говорю только сейчас, постаревший, иссохшими чернилами: атомная держава Израиль ставит под угрозу и без того хрупкий мир во всем мире", – пишет Нобелевский лауреат в своем стихотворении.
Здесь есть пара занятных нюансов. Во-первых, готовность, с которой популярные газеты предоставили свои страницы, обычно заполненные сухой прозой, для публикации нового политического шедевра изящной словесности. А во-вторых, наверное, будет не лишним несколько подробнее остановиться на личности автора. А она неординарна и, на мой взгляд, представляет особый интерес.
Хорошо помню, как я впервые ознакомился с его творчеством, прочитав знаменитую «Траекторию краба», многоплановую новеллу, повествующую о необычной судьбе ребенка, родившегося через полчаса после торпедирования вечером 30 января 1945 года гигантского немецкого лайнера «Вильгельм Густлофф» советской подводной лодкой С-13 под командованием прославленного подводника А.И. Маринеско. Молодая женщина, раздираемая предродовыми схватками, ухватилась в воде за какие-то деревянные обломки с тонущего судна и была спасена матросами миноносца сопровождения, где и родился спустя несколько минут главный герой произведения. Такая, вот, удивительная история.
Сразу признаюсь в постыдной неискушенности: новелла написана от первого лица, с деталями «атаки века» я был знаком задолго до этого, отчего и сложилось у меня стойкое убеждение, что речь в ней шла о появлении на свет самого Гюнтера Грасса. Как выяснилось после, так же восприняли эту книгу и мои знакомые. Может, поэтому я был внутренне готов простить автору его разухабистое, не очень корректное отношение к моему многолетнему кумиру – командиру подводной лодки Александру Ивановичу Маринеско, о котором я немало узнал из публикаций прекрасного писателя-мариниста Александра Крона и его боевых товарищей задолго до появления «Траектории краба». Образ героического подводника, реально существовавшего человека, был Грассом значительно принижен язвительными упреками в пьянстве, командирской несобранности и хулиганских выходках. Все это в какой-то степени имело место, но разве можно, думал я, предъявлять какие-либо претензии человеку, мать которого чудом спаслась в ходе жуткой торпедной атаки?
В общем, я совершил распространенную ошибку, наивно соотнеся образ героя произведения с его автором, что, наверное, для учителя словесности недопустимо в принципе. Что ж, учиться не поздно в любом возрасте, но только теперь, узнав некоторые подробности биографии человека, мечтающего оставить Израиль без надежной защиты в виде современного оружия, я даже испытал некоторое облегчение, потому что, наконец, для меня многое прояснилось.
Потому что Гюнтер Грасс, получивший за свои творческие успехи Нобелевскую премию по литературе в 1999 году, к ребенку, родившемуся на миноносце в конце января 1945, не имеет ровным счетом никакого отношения, так как в последние месяцы войны будущий нобелевец служил в войсках ваффен-СС. В чем он самолично признался в 2006 году, через несколько лет после публикации своей «Траектории».
То есть здесь мы имеем дело с очень откровенным человеком. Правда, эта откровенность проявляется лишь тогда, когда ничем ему не угрожает. Судите сами: получил бы он Нобелевскую премию, если бы о своей службе в формированиях СС признался ДО ТОГО, А НЕ ПОСЛЕ? Вот вам и ответ на приведенную выше строчку: «Почему я говорю только сейчас…» – из его последнего стихотворения.
Реакция Израиля на нашумевший стих не заставила себя долго ждать.
"Высказывания Грасса являются выражением цинизма части западных интеллектуалов, которые для саморекламы и из желания продать еще несколько книжек готовы на то, чтобы второй раз пожертвовать евреев на алтарь сумасшедшего антисемита", – заявил глава МИД Израиля Авигдор Либерман на встрече с премьером Италии Марио Монти.
Министр внутренних дел Израиля Эли Юшай предложил за публикацию стихотворения с предвзятой критикой в адрес Израиля лишить Гюнтера Грасса Нобелевской премии, что громко звучит, но не очень реально по содержанию. Он сказал, что после стихотворения Грасса, опубликованного в нескольких европейских газетах, молчать "просто невозможно", сообщает таблоид «Bild».
Глава МИД Германии Гидо Вестервелле заявил, что, по его мнению, ставить Израиль на одну моральную ступень с Ираном "абсурдно". Его точку зрения разделил и ряд других видных политиков. А я, читая о разгоревшемся скандале, почему-то вспомнил эпатажного сатирика Виктора Ардова, который на юбилее своего приятеля, видного композитора, произнес незабываемый тост, повергший многих в смущение и столь ошеломивший самого виновника торжества, что тот даже упустил из рук фужер с пенистым вином: – «Дорогие друзья, – радостно промолвил сатирик, – посмотрите на нашего юбиляра, которому сегодня исполнилось 75 лет! Он свеж, мыслящ, бодр, не устает радовать нас своими новыми произведениями. А ведь в этом возрасте, согласитесь, мог бы уже стать законченным кретином… Так поздравим же его!».
Этот пассаж приведен мною к тому, что точку в деле Гюнтера Грасса поставило правительство Израиля, объявив 84-летнего писателя персоной нон грата и запретив ему въезд в страну. Этот запрет основывается на законе, позволяющем Израилю отказывать во въезде на территорию страны бывшим нацистам.
Правда, раздаются и другие голоса, призывающие не обращать внимание на высказывания человека, находящегося в возрасте, мало способствующем адекватному восприятию действительности.
Автор статьи: В. А. Бронштейн, Руководитель пресс-службы общины, Заслуженный работник просвещения Украины