Главный раввин Херсона

р. Йосеф-Ицхак Вольф

ПЕСАХ

5781 ГОДА

 • Законы и обычаи праздника

• Статьи про праздник

• Расписание на дни праздника

Херсон, 5781 г.

 

• Законы и обычаи праздника

• Статьи про праздник

• Расписание на дни праздника

Составитель: Б.-Ш. Капулкин

Ссылки на страницы приводятся по сидуру «Теѓилат Ѓашем. Аннотированное издание с русским переводом» (aka «синий сидур») изданного F.R.E.E Publishing House в 5777 (2017) году.

11 нисана День рождения Ребе ….………………………. 4
12 нисана Пост первенцев. Сеудат-сиюм. Бдикас хомец …………………….……………………………………………. 7

 

Эрев Песах

13 нисана Биюр хомец …………………………………..….. 13
Чудеса – это не самое важное ……………………………… 19
14 нисана Биюр хомец. Агада в Шабес ѓа-Годоль. Седер Корбан Пейсах. Седер…………………………………….……. 27

.

Песах

15 нисана Молитва о росе. Седер….…………….…….…….. 31
16 нисана Сфирас ѓо-Оймер ………………………………… 36
Сделать так, чтобы не было слишком поздно…………… 40
Как увековечить память о Мирьям?………………………. 46
17 нисана 1-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер …..…… 52
18 нисана 2-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер …..…… 55
19 нисана 3-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер ………. 58
20 нисана 4-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер ………. 61
Бремя ежедневной самоотверженности …………………. 66
Сохранить связь с Иерусалимом ………………………….. 75
21 нисана Швии шель Песах. Сфирас ѓо-Оймер ………..…. 81
22 нисана Ахарон шель Песах. Изкор. Сфирас ѓо-Оймер…. 86
23 нисана Исру хаг…..……………….………………………. 90
Праздничное расписание на дни Песаха ………………… 92

.

 

 

***********

среда, 11 НИСАНА (24 МАРТА).

 

День рождения Ребе.

 

11 нисана 5662 года (18 апреля 1902 года) — День рождения Ребе – рабби Менахема-Мендела Шнеерсона.

Ребе родился в Николаеве и назван в честь своего предка, третьего ребе — ребе Цемах Цедека. В его день рождения тогдашний Ребе — рабби Шолом-Дов-Бер (ребе Рашаб) отправил его отцу, рабби Лейви-Ицхоку, шесть телеграмм, содержавших благословения, поздравления и указания, связанные с рождением ребенка и его воспитанием. В частности, ребе Рашаб рекомендовал, чтобы для младенца уже приготовили кипу и талит-катан, и посоветовал внимательно следить за тем, чтобы малышу с самого рождения делали нетилат ядаим (омовение рук) перед кормлением.

«Когда праведник приходит в наш мир — с ним приходит добро и отступают беды». Это открыл нам Ребе Раяц в 5699 (1939) году во время празднования второго дня Песаха. Когда начали читать слова Агады «и после этого вышли с большим богатством…», Ребе Раяц сказал: «В 5662 году против еврейского народа были большие обвинения свыше, но уже перед Песахом все они чудом аннулировались…».

 

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (08:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») и Тфило леДовид («Молитва Давида») – см. сидур, стр. 67 и 70.

Бейс Яаков («Дом Яакова») – см. сидур, стр. 71.

Псалом на четвертый день недели (среда) – см. сидур, стр. 73.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84-85.

Псалмы 20, 60-65, свой (возраст +1).

Во время чтения ежедневных псалмов начинают читать псалом 120 и читают его до 11 нисана 5782 года.

Читают Несиим (описание приношений даров глав колен Израиля) на этот день – см. сидур, стр. 396, отрывки «В одиннадцатый день» и «Да будет воля Твоя»).

В этот день проводят хасидский фарбренген и принимают дополнительные обязательства в Торе и заповедях.

Принято писать пан – письмо Ребе с просьбой о благословении и отправлять его на оѓель (факс: 1-718-723-4444, e-mail: ohel@ohelchabad.org).

 

Минха (13:00) – см. сидур, стр. 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 116.

 

Маарив (19:00) – см. сидур, стр.118.

 

 

***********

четверг, 12 НИСАНА (25 МАРТА).

 

Пост первенцев. Сеудат-сиюм. Бдикас хомец (поиск квасного).

 

В день кануна Песаха (обычно 14 нисана, но если этот день выпадает на субботу, как в этом году, то в предыдущий четверг) – пост первенцев, в память о чуде, происшедшем во время десятой казни, когда погибли все египетские первенцы, а первенцев евреев казнь не коснулась.

В обычные годы первенцы постятся от рассвета и до времени седера, но в этом году пост будет длиться четко определенное время: с 04:06 до 18:40. При этом участие в трапезе, посвященной исполнению заповеди – обрезание, выкуп первенца, завершение изучение трактата Талмуда (сиюм) – освобождает первенца от обязанности продолжать пост.

Обязанность поститься касается не старших детей мужского пола, а первенцев-мальчиков! При это речь идет о превенцах как «по отцу» так и «по матери», включая и первенцев левитов и коэнов.

 

Сеудат-сиюм состоится после утренней молитвы Шахарис, ориентировочно в 09.00. Приглашаются все желающие (не только первенцы, но участие первенцев — очень желательно). Это даст вам возможность исполнить заповедь, а если вы еще и первенец, то весь оставшийся день нормально питаться.

Существует обычай, согласно которому отец, сам не являющийся первенцем, но имеющий несовершеннолетнего (<13) сына-первенца, должен поститься вместо него. В этом году, в связи с тем, что пост перенесен на более ранний срок (цойм мукдам), такой отец может не поститься!

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (08:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Ваийѓи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 61.

Чтение Торы – глава «Цав» – см. сидур, стр. 543.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») и Тфило леДовид («Молитва Давида») – см. сидур, стр. 67 и 70.

Бейс Яаков («Дом Яакова») – см. сидур, стр. 71.

Псалом на пятый день недели (четверг) – см. сидур, стр. 74.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84-85.

Псалмы 20, 66-68, свой (возраст +1), 120.

Читают Несиим (описание приношений даров глав колен Израиля) на этот день – см. сидур, стр. 397, отрывки «В двенадцатый день» и «Да будет воля Твоя»).

 

Минха (13:00) – см. сидур, стр. 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Первенец, который молится индивидуально и не прерывал пост участием в сеудат-сиюм, добавляет вставку Онейну («Ответь нам…») – см. сидур, стр. 108.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 116.

 

Маарив (19:00) – см. сидур, стр.118.

 

.

*** Бдикас хомец ***

В ночь, предшествующую первой пасхальной ночи (т.е. с 13 на 14 нисана, но в этом году, в связи с тем, что эта ночь будет субботней, все переносится на ночь предыдущего четверга, с 12 на 13 нисана), традиционно проводят церемонию поиска квасного — бдикас-хомец.

Время церемонии – сразу после выхода звезд (18:40). Тот, кто молится в миньяне, и тот, кто привык молиться в миньяне, а сейчас не молился, должен вначале помолиться Маарив, а после этого проверять хомец. Но тот, кто привык молиться в одиночку, должен сначала проверить хомец, а после этого молиться Маарив.

Вся семья собирается вместе, вооружается птичьим перышком и деревянной ложкой, отправляется на поиски хомеца (многие делают это при свете свечи, но фонарик и свет люстры тоже сойдут). Обычно это делает отец, при активной помощи детей. Они внимательно осматривают весь дом, не избегая труднодоступных мест (там проводят птичьим перышком, чтобы извлечь крошки, которые могут туда завалиться), а найденный хомец (крошки и т.д.) сметают перышком в ложку и оттуда в кулечек.

Перед началом церемонии глава «поисковой группы» произносит благословение на поиск хомеца – см. сидур, стр. 406 – после чего не следует разговаривать не только между благословением и началом проверки, но и все время проверки. Начинают проверять в комнате, где произнесено благословение, а затем продолжают проверку в остальных комнатах дома.

Поскольку ко времени произнесения благословения дом уже очищен от всего хомецесодержащего, то, чтобы не произносить благословение всуе, накануне в заранее условленные места раскладываются хлебные крошки (10 штук, и Кабала говорит, что количество имеет значение), завернутые в бумажки. Главное здесь: не забыть, куда их положили, иначе придется перерывать весь дом!

После окончания поисков все участники поизносят текст Коль хамиро… («Все непресное и квасное…», см. сидур, стр. 406) — формулу отказа от всего квасного, принадлежащего человеку. Коль хамиро… написана на арамейском языке, но человек, произносящий этот текст (как и в случае с любым юридическим документом), должен полностью понимать смысл написанного и произносимого, так что этот текст лучше прочесть по-русски.

С этого момента дом полностью очищен от квасного, но владеть хомецом еще можно, поэтому нужно быть очень осторожным с имеющимися запасами хомеца. Есть и хранить их следует в определенном, заранее оговоренном месте, которое должно находиться как можно дальше от пытливых и любопытных детских рук.

В доме оставляют хомец для субботней трапезы и в субботу 14 нисана (27 марта) его уничтожат, окончательно избавившись от всего квасного в доме.

 

 

*********** ЭРЕВ ПЕСАХ ***********

пятница, 13 НИСАНА (26 МАРТА)

Биюр хомец (уничтожение квасного).

 

Сегодня последний день, когда можно продать хомец самому или подписать доверенность раввину на продажу хомеца. Лучше всего лично подписать эту доверенность у раввина, который продает квасное, но можно послать доверенность на продажу хомеца по обычной или электронной почте, или по факсу.

Доверенность должна быть подписана, и в ней должен быть перечень мест, где находится квасное. Поскольку речь идет не о самой продаже, а о назначении посланника, который совершит продажу, то по закону достаточно, чтобы человек заявил об этом в любой форме.

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (08:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Обряд сжигания хамеца будет осуществляться 26 марта,

В 10:30 часов утра

во дворе Еврейской школы

по ул. Роза Люксембург 1-А.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 54-55).

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») и Тфило леДовид («Молитва Давида») – см. сидур, стр. 67 и 70.

Бейс Яаков («Дом Яакова») – см. сидур, стр. 71.

Псалом на шестой день недели (пятница) – см. сидур, стр. 74.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84-85.

Псалмы 20, 69-71, свой (возраст +1), 120.

Читают Несиим (описание приношений даров глав колен Израиля) на этот день – см. сидур, стр. 397, отрывок «Вот дары освящения»).

Процедура уничтожения хомеца традиционно проводится в день, предшествующий Песаху (в этом году из-за того, что предшествующий Песаху день – суббота, уничтожать хомец будут дважды. В первый раз – за два дня до Песаха, в пятницу). Весь найденный в доме и не проданный хомец нужно уничтожить до 10:52. В Одессе его можно принести в синагогу и бросить в костер (обычно это хлебные крошки, хотя не возбраняется и что-то более существенное).

В обычные годы «найденный» вечером остаток хомеца уничтожают (сжигают) следующим утром, произнося при этом еще раз «Коль хамиро…», но в этом году хомец сжигают без произнесения этих слов (у нас ведь еще остается хомец для субботней трапезы и в эту пятницу мы от него еще не отказываемся, поэтому формулу отказа произносить не следует).

Во время сжигания произносят Йиѓйи роцойн («Да будет воля Твоя», см. сидур, стр. 406.

Если вы не успели уничтожить хомец до заповеданного мудрецами 5-го часа светового дня (в этом году — 10:52), то, поскольку сейчас не канун Песаха, а канун кануна, то сжечь хомец можно и позже, вплоть до начала шабата (но все-таки лучше постараться уложиться в отведенное мудрецами время).

 

Минха (17:55) – см. сидур стр. 148, 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 116.

 

Внимание! В ночь с субботы на воскресенье в Украине в 03:00 стрелки часов будут переведены на час вперед (летнее время).

Поскольку в праздник это делать запрещено, то часы нужно перевести сейчас (и учитывать это в течение шабата), либо, во время первого и второго дня праздников учитывать, что все зманим (время исполнения заповедей и молитв) будут указаны по «летнему» времени

 

При подготовке к субботней предпасхальной трапезе нужно учитывать следующее:

•   В этот день (как каждый год в канун Песаха) принято не есть продукты, из которых делают харойсес и марор (яблоки, груши, орехи, хрен, салат). Их не едят до того, как съедят койрех во время второго Седера.

До наступления субботы желательно сделать следующие приготовления для пасхального седера:

• поджарить зроа.

 • натереть харойсес и хазерет. Хрен для марор и хазерет нужно хранить в герметичной упаковке, чтобы он не выветрился.

 • приготовить соленую воду (зальц вассер).

• замочить салатные листья, проверить их и подсушить, чтобы они не завяли до начала седера. Хранить их нужно в холодильнике в герметичном пакете или мокрой тряпочке, но не в миске с водой

 

Вся посуда должна быть пасхальная или одноразовая (поскольку Песах еще не наступил, то можно использовать и непасхальную посуду, но так как вся квартира уже откошерована на Песах, продукты и блюда уже пасхальные, то во время трапезы может возникнуть множество проблем, требующих ясной головы, предельной концентрации, внимания и недюжинного знания еврейских законов. Поэтому, во избежание лишних проблем, используйте одноразовую или пасхальную посуду).

Нужно быть очень осторожным и аккуратным во время поедания хлеба. Многие в такой шабат вместо хал используют питы, так как они меньше крошатся. Рекомендуется приготовить на эту субботу хлеб из расчета 60 г на каждого участника трапез, чтобы не оставалось много лишнего хомеца.

Мацу кушать еще нельзя!

Тем, кто откошеровал к Песаху свои украшения (кольца и т.д.) рекомендуется не надевать их на эту трапезу, чтобы случайным прикосновением к хомецу не раскошеровать их.

 

Время зажжения субботних свечей — 17:52.

Подсвечники, которыми пользовались на протяжении года, надо поставить на отдельный стол или другую скатерть, чтобы они не соприкасались ни с чем пасхальным.

Поскольку в праздник запрещено прикреплять свечи к подсвечникам, на которых они горят, капая на них воском, лучше использовать готовые подсвечники из фольги и т. д. , не требующие закрепления воском.

Так как в этом году первый день праздника выпадает на окончание субботы, то перед зажжением субботних свечей нужно предусмотреть источник огня, от которого будут зажжены свечи первого, а затем и второго праздничных дней.

Для этого до зажжения субботних свечей нужно зажечь большую свечу (суточную и т.п.), от пламени которой можно будет зажечь свечи в первую и вторую ночи праздника.

При зажигании свечей произносят благословение:

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, ашер кидешону бэмицвойсов вецивону леѓадлик нейр шель шабос койдеш.

 

Маарив начинают в 18:30 с Леху неранена («Давайте воспоем», см. сидур, стр. 154).

Кидуш – см. сидур, стр. 178.

В Биркас ѓаМозон — добавляют субботние вставки (см. сидур — стр. 92 и 95).

***********

*ЧУДЕСА — ЭТО НЕ САМОЕ ВАЖНОЕ!

Однажды вечером в канун Песаха рабби Леви-Ицхок из Бердичева решил немного пройтись по улицам своего города. Он направился в переулок, где, по слухам, находился местный черный рынок, на котором можно было купить любую контрабандную вещь.

— Реб Янкеле, — обратился он к человеку, стоящему у дороги. — не мог бы ты продать мне пачку неподакцизного табака?

— За пять золотых, рабби, — прошептал Янкеле, — я продам вам пачку здесь и сейчас.

Рабби Леви-Ицхок не стал торговаться, и сделка совершилась быстро и тайно.

— Моше, мой дорогой, — снова обратился рабби к другому торговцу. — У тебя есть импортная ткань?

— Есть, еще какая есть! Лучшая из лучших — двенадцать золотых ей цена, но вам, ребе, продам за девять, — и снова рабби Леви-Ицхок без единого слова достал деньги из кармана, и товар перешел из рук в руки.

Так рабби переходил от торговца к торговцу, покупая всевозможные товары, попавшие в Бердичев в обход царских таможен. Сделав все покупки, он вернулся к Янкеле и спросил:

— А свежих крендельков у тебя случайно нет?

— Рабби! — Янкеле поднял на него удивленные глаза. — Я сжег квасное несколько часов назад! Как я могу продать вам кренделек?

— Я заплачу десять золотых! — предложил рабби Леви-Ицхок.

— Даже если вы заплатите мне двести золотых, я не смогу продать то, что вы хотите! — решительно заявил Янкеле.

Рабби снова начал переходить от одного торговца к другому, но на этот раз все ответили отрицательно: «Нет, мы не можем продать вам ни кренделек, ни даже небольшой кусочек хлеба, сколько бы вы ни заплатили!»

Поднял рабби глаза к небесам и сказал:

— Всевышний, взгляни из Своей священной обители и посмотри, как сыновья Твои соблюдают заповеди, данные Тобою! Русский царь, могучий и сильный, запретил ввозить контрабанду и поставил солдат и стражников охранять границы. И, несмотря на это, ввозят в Россию контрабандные товары всех видов и их можно купить без особого труда. А Ты более трех тысяч лет тому назад всего лишь предостерег нас: «Да не будет у вас хомеца в Песах». Ты не поставил над нами ни стражников, ни солдат, и тюремное заключение не грозит нам — но в канун Песаха нет ни крошки квасного в еврейских домах!.. Таков Израиль, народ Твой! — закончил рабби Леви-Ицхок свою речь-молитву и отправился домой готовиться к святому празднику. Давайте поговорим о нем и мы.

Не знаю, обращали ли вы внимание, но есть в Пасхальной Агаде одна странность. Если человек, который не знаком с Торой, прочитает там историю Исхода евреев из Египта, он… не узнает, что Моше-рабейну был причастен к этим событиям! Агада ничего не рассказывает о роли Моше в освобождении евреев из рабства — он вообще упоминается там мимоходом один раз, но ни слова не говорится о том, что именно Моше совершил десять казней, рассек Красное море и так далее… Абсолютно ничего, как будто он вообще не существовал! Это тем более странно, так как мы знаем, что иудаизм старается всегда отдать должное тем, кто этого заслуживает, и запрещает предавать забвению имена тех, кто делает добро. Тора обязывает нас и приказывает нам признавать добро и выражать благодарность. Именно это и лежит в основе заповеди бикурим, исполняя которую евреи благодарят Всевышнего за то, что Он дал им эту землю, «текущую молоком и медом». И не дай Б‑г еврею быть неблагодарным.

Конечно, всем понятно, что чудеса, которые сопровождали освобождение сынов Израиля, сотворил сам Б‑г, а Моше был только Его посланником. Однако Талмуд (трактат «Бава кама», 92б) говорит: «Откуда мы знаем, что вино принадлежит правителю, ведь те, кто пьет его, благодарят виночерпия, а не правителя? Потому что написано в Торе (Бамидбор, 27: 18): «И возложи руку твою на него»… и Йеѓошуа, сын Нуна, преисполнился духом мудрости». Моше возложил на него руки, и тем самым как будто передал Йеѓошуа свое величие и мудрость, но разве они не от Б‑га?! Именно это учит нас, что мы должны благодарить посланника.

Так почему же в Агаде нет ни слова о Моше, который столько страдал ради сынов Израиля?! Он самоотверженно, несмотря на то, что не хотел этого делать, снова и снова ходил к фараону, убеждая того отпустить евреев из Египта. Все закончилось тем, что фараон выгнал его, пригрозив: «Берегись, чтобы тебе больше не видеть моего лица; ибо в день, когда увидишь мое лицо, умрешь» (Шмойс, 10: 28) — дело дошло до того, что фараон хотел убить Моше! И вот когда еврейский народ сидит за столом в ночь Седера, празднуя свое освобождение, кажется, что все забыли о Моше, будто он и не существовал, и нет его заслуги в том, что евреи вышли из Египта, его имя даже не упоминается!

Вспомним как всего месяц назад, отмечая праздник Пурим, мы читали Свиток Эстер. Почему тогда все было абсолютно по-другому, и даже сам рассказ о чудесном спасении евреев в Персии называется именем его главной героини? Эстер проявила огромную смелость и самоотверженность, благодаря ей совершилось чудо, поэтому Писание воздает ей должное. Свиток Эстер полон рассказов о Мордехае и Эстер. Они были посланниками Б‑га, сотворившими чудо, и поэтому их имена постоянно упоминаются. Почему же Пасхальная Агада молчит, ничего не рассказывая о Моше-рабейну?

Некоторые говорят, что Моше не упоминается в Агаде, потому что ее авторы не желали слишком превозносить его, чтобы не сделали из него объект идолопоклонства. Однако через пятьдесят дней после Песаха мы будем, с Б‑жьей помощью, отмечать праздник дарования Торы — Швуэс. И в этом случае настолько подчеркиваются заслуги Моше, что даже вся Тора называется его именем: «Помните закон Моше, раба Моего» (Малахи, 3: 22). Тора называется «законом Моше». В трактате «Пиркей овойс» первая мишна начинается словами: «Моше получил Тору на горе Синай». В ней не говорится, что Б‑г дал Тору народу Израиля, а сказано, что именно Моше получил Тору, и его называют Моше-рабейну. Никто не боится сделать из него кумира, и при каждом удобном случае подчеркивается, что он дал евреям Тору. Почему же Агада молчит, а сама Тора воздает Моше за его заслуги?

…Когда в Восточной Европе возникло движение хасидизма, оно довольно быстро завоевало многие страны и стало очень популярным. Много разных людей стремилось приблизиться к хасидским ребе. Среди них были те, кто делал это из-за чудес, которые совершали праведники. Больные получали благословение и выздоравливали, бесплодные рожали детей, бедные находили работу, а некоторые даже разбогатели благодаря благословению цадиков. Это привлекало много людей к движению хасидизма. Образованные люди стали другой многочисленной группой, которая обратилась к этому движению, благодаря содержанию самой теории хасидизма, привлекавшей их новыми подходами в интеллектуальной сфере. Например, перед Песахом мы делаем бдикас хомец — проверяем, чтобы в доме не осталось квасного. До возникновения хасидского движения это была чисто механическая, рутинная работа: евреи должны были вымести, вычистить и вынести весь хомец из дома. А вот когда Алтер Ребе вернулся из Межерича, от своего учителя, он делал бдикас хомец всю ночь. Он выучил у Магида из Межирича, что квасное — это злое начало, и недостаточно того, чтобы человек физически вычистил свой дом от квасного, но он должен «сжечь хомец» в своем сердце, искоренить зло и эгоизм, которые хомец в данном случае символизирует. И вдруг эта «чисто техническая» процедура получила внутренний смысл, в нее как бы вдохнули душу. Человек, очищающий свой дом и себя от квасного, получает новые жизненные силы. Он уже не смотрит на это, как на нечто мертвое и скучное, простые действия вдруг приобретают для него совершенно особое значение.

И так произошло со всеми заповедями Торы, в которые хасидизм вдохнул живую душу. Именно это привлекло и убедило многих высокообразованных людей присоединиться к хасидскому движению. Они обнаружили новые глубины иудаизма, которые не были известны до сих пор. Так возникли два типа последователей хасидизма: одни жаждали чудес, а других привлекала жизненная теория. И всегда была напряженность в отношениях между двумя типами хасидов, которая в конце концов привела к разделению. Другие хасиды в большей степени сосредоточены на чудесах и благословениях, а Хабад больше занимается интеллектуальной стороной (хотя и то, и другое свойственно — пусть и в разной степени — обоим направлениям).

По этому поводу есть известный анекдот о том, как однажды хасиды трех разных цадиков ехали вместе в поезде, и каждый расхваливал своего ребе. Один сказал: «Мой ребе дал мне благословение на детей, и у меня действительно родились дети». Другой подхватил: «А мне ребе посоветовал вложить деньги в один бизнес, и я стал очень богатым». А хабадник рассказал: «Мой ребе тоже посоветовал мне вложить деньги в один бизнес, но он прогорел, и я потерял все». Попутчики удивленно спросили: «А где же чудо?!» Хабадник ответил: «Чудо в том, что я до сих пор остаюсь хасидом моего ребе!»

В чем разница между этими двумя типами хасидов? Те, кто становятся хасидами из-за чудес, как только не будет никаких чудес, пойдут искать их у другого ребе, ибо их связь с учителем поверхностна и не имеет под собой никакой основы. В противоположность им, у тех хасидов, кто присоединяются к праведнику, потому что он учит их Торе и путям служения Всевышнему, возникает глубокое внутреннее единение с их учителем. Эти ученики навсегда прильнули к цадику, а не только на то время, когда это хорошо для них… Они ищут истину.

В этом и заключена причина, по которой в Агаде Моше не упоминается, но зато в рассказе о даровании Торы ему воздаются особые почести. Ибо отношение евреев к Моше и иудаизму не должно быть основано на чудесах. Потому что в тот момент, когда чудо не происходит, человек просто теряет голову. Безусловно, есть чудеса в иудаизме, и когда была необходимость в чудесах, они были сотворены. Однако не в них заключается суть нашей веры. Главное — это учение, которое дает человеку знание законов еврейской жизни. Именно поэтому Моше-рабейну упомянут много раз в связи с дарованием Торы, потому что там отражена связь, основанная на внутреннем содержании и истине, которые неизменны.

И в наши дни есть евреи, которые исполняют заповеди, потому что хотят получить что-то от Б‑га: хороший заработок, здоровье, детей, долголетие и так далее. А когда что-то не выходит именно так, как они думают, они теряются и задают себе вопрос: зачем же мы делаем это? Поэтому мы должны твердо усвоить, что наша связь с Моше — это Тора. Еврей всегда должен помнить, что он еврей не только потому, что Б‑г послал египтянам десять казней и рассек Красное море. Он еврей, потому что получил Тору! Так что даже если не все и не всегда происходит так, как мы хотим, мы по-прежнему остаемся евреями, потому что наша связь со Всевышним и Его Торой истинна и постоянна!

Кошерного и веселого вам праздника, дорогие друзья!

 

***********

суббота, 14 НИСАНА (27 МАРТА).

Биюр хомец (уничтожение квасного). Агада в Шабес ѓа-Годоль. Седер Корбан Пейсах. Седер.

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (07:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 181.

Чтение Торы – глава «Цав».

Ѓафтара – Малахи 3:4-24, 3:23.

Не читают Ов ѓа-рахамим («Отец милосердный») – см. сидур, стр. 232.

Велокахто («И возьми себе») – см. сидур, стр. 247.

Псалмы 20, 72-76, свой (возраст +1), 120.

Кидуш (09.00) – см. сидур, стр. 248-249.

Хомец, необходимый для трапезы (халы и пр.) нужно съесть до 09:48.

Закончив есть хомец, полощут рот, протирают пол в том месте, где ели хомец и проверяют карманы.

После этого весь оставшийся хомец (включая соль, в которую окунали халу) либо заворачивают в пленку и прячут дома в том месте, где хранится проданный хомец (в шабат запрещено выкидывать крошки за окно!), либо спускают в унитаз. Сделав это, произносят текст Коль хамиро… («Все непресное и квасное…», см. сидур, стр. 406, после примечания «На следующий день») — формулу отказа от всего квасного, принадлежащего человеку. Коль хамиро… написана на арамейском языке, но человек, произносящий этот текст (как и в случае с любым юридическим документом), должен полностью понимать смысл написанного и произносимого, так что этот текст лучше прочесть по-русски.

Веник, которым после этой трапезы подметали пол, надо спрятать с остальной проданной на Песах квасной посудой.

Все это необходимо сделать до 10:51.

 

Минха (18:00) – см. сидур, стр.250.

Чтение Торы – глава «Шмини», см. сидур, стр. 543.

После Минхи читают Седер Корбан Пейсах (порядок пасхального жертвоприношения) – см. сидур, стр. 407 и Шабес ѓа-Годоль – см. сидур, стр. 398.

Чтение Седер Корбан Пейсах необходимо завершить до шкии (18.12)

 

Маарив (18:40)

Шир ѓамаалойс («Песнь восхождений») – см. сидур, стр.161.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Говорят Ватойдиэйну («И поведал ты нам») – см. сидур, стр. 333.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Полный Ѓалель — см. сидур, стр. 307.

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 174.

Окончание шабата – 18.57.

Женщины, которые не молились молитву Маарив, перед тем как приступить в начавшийся по окончании субботы праздник к каким-либо работам, должны сказать Борух ѓамавдиль бейн койдеш лекойдеш – «Благословен, отделяющий святое от святого».

Праздничные свечи зажигают не ранее 18:57 от огня, зажженного накануне субботы.

При зажигании свечей произносят благословения:

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, ашер кидешону бэмицвойсов вецивону леѓадлик нейр шель йойм тойв.

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, шеѓехейону вэкиемону веѓигийону лизман ѓазэ.

Первый пасхальный седер.

Афикоман нужно съесть до 23:54.

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

Внимание! В эту ночь в 03:00 стрелки часов переводятся на час вперед (летнее время).

Все дальнейшие зманим (время исполнения заповедей и молитв) будут указаны по «летнему» времени

 

 

***********

воскресенье, 15 НИСАНА (28 МАРТА)

Молитва о росе. Седер.

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 181.

ЃаМейир лоорец («В милосердии Своем») – см. сидур, стр. 203.

Тисборейх (Благословен ты в веках») – см. сидур, стр. 205.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Полный Ѓалель – см. сидур, стр. 307.

Псалом на первый день недели (воскресенье) – см. сидур, стр. 71.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Ваиѓйи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 222.

Тот, кто молится без миньяна, не произносит Ашем, Ашем («Г‑сподь, Г‑сподь»), но может произнести Рибойно шель ойлом («Повелитель мира!») – см. сидур, стр. 222.

Чтение Торы в первый день Песаха – см. сидур, стр. 496.

Ѓафтара в первый день Песаха – см. сидур, стр. 497.

Мусаф в праздники – см. сидур, стр. 340.

С этого момента в молитве Шмонэ эсре/Амида начинают читать летние вставки.

Перед молитвой Мусаф габай объявляет о начале чтения вставки Морид ѓаталь («Посылающий росу») – см. сидур, стр. 340.

Если молящийся ошибся, и сказал зимнюю вставку Морид ѓагешем («Посылающий ветер и дарующий дождь»), но вспомнил:

• до того, как закончил благословление (конец стр. 340) – возвращается к словам Ато гибойр леойлом («Твое могущество вечно» – см. сидур, стр. 340, перед летней и зимней вставкой).

• после этого благословения – возвращается к началу молитвы Мусаф ( стр. 340, начало страницы).

• когда пришло время следующей молитвы: читает 2 раза молитву Амида.

Сказавший «Посылающий ветер и дарующий росу» – продолжает молиться дальше.

Тот, кто слышал это объявление габая до того, как прочел молитву Шахарис, и он не молится в другом миньяне, говорит Морид ѓатоль («Посылающий росу) также и в Шахарис.

 

При повторении Амиды молитвы Мусаф читают «Молитву о росе» – см. сидур, стр. 353.

Праздничные вставки на йом-тов Песах – см. сидур, стр. 343.

Увахойдеш («А в первый месяц») – см. сидур, стр. 344.

После Борух Ато («Благословен Ты», см. сидур, стр. 349) – благословение коѓенов (см. сидур, стр. 351).

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 242.

6 предписаний – см. сидур, стр. 247.

Псалмы 20, 77-78, свой (возраст +1), 120.

 

Дневной Кидуш — см. сидур, стр. 357.

В Биркас ѓаМозон — добавляют Яале ве-йово (см. сидур, стр. 92) и Ѓорахамон для йом-това и Песаха (см. сидур, стр. 95).

Как поступать, если забыли сказать Яале ве-йово — см. сидур, стр. 93.

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

 

Минха (19:00) – см. сидур, стр.250.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 253.

Уво леЦийон («И придет избавитель в Сион») – см. сидур, стр. 254.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 267.

 

 

Маарив (после Минхи)

Шир ѓамаалойс («Песнь восхождений») – см. сидур, стр.161.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Полный Ѓалель — см. сидур, стр. 307.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 1-й день – см. сидур, стр. 136.

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 134.

 

Праздничные свечи зажигают не ранее 19:58 от огня, зажженного накануне субботы.

При зажигании свечей произносят благословения:

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, ашер кидешону бэмицвойсов вецивону леѓадлик нейр шель йойм тойв.

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, шеѓехейону вэкиемону веѓигийону лизман ѓазэ.

Второй пасхальный седер.

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

 

***********

понедельник, 16 НИСАНА (29 МАРТА)

Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 181.

ЃаМейир лоорец («В милосердии Своем») – см. сидур, стр. 203.

Тисборейх (Благословен ты в веках») – см. сидур, стр. 205.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Полный Ѓалель – см. сидур, стр. 307.

Псалом на второй день недели (понедельник) – см. сидур, стр. 72.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Ваиѓйи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 222.

Тот, кто молится без миньяна, не произносит Ашем, Ашем («Г‑сподь, Г‑сподь»), но может произнести Рибойно шель ойлом («Повелитель мира!») – см. сидур, стр. 222.

Чтение Торы во второй день Песаха – см. сидур, стр. 498.

Ѓафтара во второй день Песаха – см. сидур, стр. 501.

Мусаф в праздники – см. сидур, стр. 340.

Праздничные вставки на йом-тов Песах – см. сидур, стр. 343.

Увахойдеш («А в первый месяц») – см. сидур, стр. 344.

 

После Борух Ато («Благословен Ты», см. сидур, стр. 349) – благословение коѓенов (см. сидур, стр. 351).

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 242.

6 предписаний – см. сидур, стр. 247.

Псалмы 20, 79-82, свой (возраст +1), 120.

 

Дневной Кидуш — см. сидур, стр. 357.

В Биркас ѓаМозон — добавляют Яале ве-йово (см. сидур, стр. 92) и Ѓорахамон для йом-това и Песаха (см. сидур, стр. 95).

Как поступать, если забыли сказать Яале ве-йово — см. сидур, стр. 93.

Во время трапезы хорошо сделать что-то в память о трапезе Эстер (в этот день был повешен Аман). Например, можно сказать лехаим со всеми присутствующими на трапезе.

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Минха (после Шахарит) – см. сидур, стр. 250.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 253.

Уво леЦийон («И придет избавитель в Сион») – см. сидур, стр. 254.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 267.

 

Маарив (20:30) – см. сидур, стр. 118.

Шмоне-эсре – см. сидур, стр. 123.

Летние вставки и вставки на дни холь ѓамоэд – см. сидур, стр. 124, 126.

Ато хойнантону («Ты даровал нам») см. сидур, стр. 125.

Вставки на дни холь ѓамоэд – см. сидур, стр. 128.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 2-й день – см. сидур, стр. 136.

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 134.

 

Окончание первых двух дней праздника и начало холь ѓамоэд в 20:00.

 

 

***********

СДЕЛАТЬ ТАК, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО СЛИШКОМ ПОЗДНО…

Во время своего визита в Израиль в марте 2013 года президент США Барак Обама посетил мемориальный комплекс «Яд ва-Шем». В экскурсии по музею вместе с президентом и премьер-министром Израиля почетного гостя сопровождал бывший главный ашкеназский раввин Израиля рав Исроэль-Меир Лау. Посещение завершилось короткой церемонией, на которой выступил президент Соединенных Штатов, а в конце — раввин Лау. Он начал с того, что хотел бы поблагодарить президента Соединенных Штатов и американский народ за то, что в апреле 1945 года американские солдаты прибыли в Бухенвальд и освободили его и еще тысячи заключенных из лагеря. Он сказал, что это было не просто освобождение от рабства на свободу, как мы празднуем на Песах, но более того — это было освобождение от смерти к жизни. И он хотел бы поблагодарить Соединенные Штаты за свое спасение. Затем рав Лау рассказал, что год назад он был в городе Сиэтле (штат Вашингтон) и посетил местный Музей Холокоста. Там он столкнулся с очень пожилым человеком в военной форме, вся грудь которого была украшена многочисленными военными наградами. Он представился одним из тех солдат, которые освободили Бухенвальд, и сказал, что знает, что рав Лау был узником этого лагеря. «Я уже очень старый человек, — продолжал он, — и прежде, чем вернуть душу Творцу, я пришел просить у вас прощения за то, что мы приехали слишком поздно…» Раввин Лау ответил на это, что если человек через 67 лет после Холокоста испытывает чувство вины за то, что американские солдаты не успели спасти всех узников лагеря смерти, то он — великий человек. Затем раввин Лау обратился к Бараку Обаме: «Господин президент, вы сказали нам, что мы не одни. Мы очень ценим это, но я прошу вас об одном — действуйте, пока еще не слишком поздно!»

Когда один из дней холь ѓамоэд праздника Песах выпадает на Субботу, отрывок, рассказывающий о получении Моше вторых Скрижалей и о раскрытии ему 13 атрибутов Б‑жественного милосердия (Шмойс, 34: 1 – 26), читают, начиная со стиха: «И сказал Моше Г‑споду» (Шмойс, 33: 12). И кажется, как будто мы вступаем посреди какого-то разговора. Действительно, упомянутый отрывок является продолжением истории о грехе золотого тельца. Сразу после того, как Моше разбил первые Скрижали и поднялся на Синай, чтобы молить Б‑га простить народ Израиля, Всевышний смилостивился: «И говорил Г‑сподь Моше: «Иди, взойди отсюда, ты и народ, который ты вывел из Египта, на землю, о которой Я клялся Авраѓаму, Ицхоку и Яакову, говоря: «Твоему потомству дам Я ее». И Я пошлю пред тобою ангела, и изгоню ханаанейцев, эмореев и хитеев, и призеев, хивеев и йевусев… Ибо Я не пойду в твоей среде — ибо народ жестоковыйный ты, — чтобы Я не истребил тебя в пути» (Шмойс, 33: 1 – 3).

Г‑сподь говорит Моше, что первоначальный план не изменился. Основная цель Исхода из Египта состояла в том, чтобы привести сынов Израиля в Землю обетованную, и Всевышний просит Моше отвести народ в Эрец-Исроэль и не беспокоиться о народах, населяющих эту землю, потому что Он пошлет перед ними ангела, который позаботится о том, чтобы они смогли изгнать эти семь народов. Но Самого Всевышнего не будет с ними, потому что когда Г‑сподь среди сынов Израиля, и они восстают против Него, тогда грех их намного тяжелее, и они получают более суровое наказание. Это можно легко представить на примере учителя и учеников. Когда учитель находится в классе, а ученики не слушают его и плохо себя ведут, то он просто обязан наказать их. Но если учителя в классе нет, и ученики нарушают правила поведения, то, даже если он знает об этом, это уже не тот уровень наглости, и учитель может сделать вид, что не заметил, не слышал и проигнорировать это.

Г‑сподь говорит Моше: «Для вас же будет лучше, если я пошлю ангела, который будет представлять Меня, чем Я Сам буду среди вас». Но Моше эта идея не понравилась, и наш сегодняшний отрывок начинается со слов «И сказал Моше Г‑споду: «Вот, Ты говоришь мне: «Веди этот народ!», но Ты не дал мне знать, что Ты пошлешь со мною. А Ты сказал: «Я знаю тебя по имени, и ты обрел также милость в Моих глазах» (Шмойс, 33: 12, 13). Моше говорит, что не согласен быть предводителем народа Израиля, если Всевышний только отправит ангела, но Сам не будет с ними. Ведь перед дарованием Торы Он сам пообещал: «Вот Я приду к тебе в гуще облачной» (Шмойс, 19: 9). Поэтому Моше говорит Б‑гу: «И ныне, если обрел я милость в Твоих глазах, дай же познать мне Твои пути, и буду знать Тебя, чтобы обрести милость в Твоих глазах. И смотри: ведь Твой народ — племя это» (Шмойс, 33: 13). Тогда Г‑сподь ответил ему: «Сам Я пойду и умиротворю тебя» (там же, стих 14), и Раши комментирует: «Не буду более посылать ангела, Я Сам пойду».

Поняв, что настал благоприятный момент, Моше продолжает просить Всевышнего: «И по чему же познано будет, что я обрел милость в Твоих глазах, я и Твой народ, если не по тому, что Ты идешь с нами? И отличены будем мы, я и Твой народ, от всякого народа, который на земле» (там же, стих 16). Моше говорит: предоставь только нам это особое отношение — наших пророков, всё направляющую Б‑жественную руку, чудеса, которые есть у народа Израиля. Моше просил, чтобы все это было исключительным правом народа Израиля, и ни один другой народ не получил бы такого отношения от Б‑га. И Всевышний согласился: «И сказал Г‑сподь Моше: «Также и это слово, которое ты говорил, Я исполню, ибо ты обрел милость в Моих глазах, и Я знаю тебя по имени» (там же, стих 17).

Видя, что Творец соглашается исполнить его просьбы, Моше решил на этот раз попросить кое-что личное: «Дай узреть мне славу Твою» (там же, стих 18). Моше хотел наиболее полно увидеть и понять Творца — это степень раскрытия, которой даже ангелы не могут достичь. Однако на эту просьбу Всемогущий ответил отказом: «Ты не можешь видеть лица Моего» (там же, стих 20).

Любавичский Ребе в одной из своих бесед приводит по этому поводу замечательную историю из Талмуда (трактат «Брохойс», 7а). Рабби Йеѓошуа бен Карха говорит, что Всевышний сказал Моше: «Когда Я хотел, ты не захотел, сейчас ты хочешь, но Я не хочу». Что это означает? Речь здесь идет о первом в жизни Моше явлении Всевышнего. Мы помним, что Моше пас стадо Исро в пустыне. Внезапно он видит: «и вот, терновник горит огнем, и терновник огнем не пожирается. И сказал Моше: «Приступлю же и посмотрю на это великое видение: почему не сгорает терновник». Он подошел и услышал голос Г‑спода: «Моше, Моше… Я Б‑г твоего отца, Б‑г Авраѓама, Б‑г Ицхока и Б‑г Яакова». И закрыл Моше лицо свое, ибо страшился взглянуть на Б‑га» (Шмойс, 3: 2 – 6).

Рабби Йеѓошуа бен Карха утверждает, что если бы Моше не скрыл своего лица, то при первом же своем появлении «Творец раскрыл бы ему, что наверху и что внизу, что было и что будет». Но так как он спрятал свое лицо тогда, то сейчас, после греха золотого тельца, было уже слишком поздно. Ребе объясняет: не дай Б‑г, нельзя считать, что Всемогущий гневался на Моше-рабейну, и поэтому, как будто наказывал его, не выполнив его просьбу. Даже о совершенном человеке из плоти и крови не следует так говорить (согласно словам Ребе). Есть комментаторы, которые полагают, что когда Всевышний впервые пришел раскрыть Себя, то это был самый подходящий момент для Моше, поскольку народ Израиля был достоин этого. Но после греха золотого тельца, они уже не заслуживали для своего представителя — Моше-рабейну — такого Б‑жественного откровения…

Эта история учит нас: иногда бывает уже слишком поздно. Поэтому когда Б‑г предлагает нам совершить мицву, мы должны хвататься за это обеими руками и исполнять, не откладывая, прямо сейчас! Кто знает, будет ли в будущем у нас такая возможность?!

 

 

***********

КАК УВЕКОВЕЧИТЬ ПАМЯТЬ О МИРЬЯМ?

В первые дни праздника Песах сотни людей приняли участие в общественных Седерах, организованных общиной «Хабад Шомрей Шабос» (статья написана в 5777/2017 году – прим). Мероприятия, как обычно, были проведены в разных местах: для детей детского сада и их родителей, для учеников начальных классов с родителями, для учащихся средней школы вместе с родителями, для молящихся в синагоге, для «просто» членов общины, для молодежи, для семей, отправившихся в лагерь на пасхальную неделю, а также для детей детского сада и школьников с их родителями и для молящихся в синагоге на поселке Котовского.

Мы с семьей проводили Седер для членов общины в одной из гостиниц города. Среди почти двухсот гостей за праздничным столом была и гостья из США. Как только я начал наливать бокал пророку Элияѓу, она рассказала мне о новом обычае: оказывается, некоторые евреи решили ставить на пасхальный стол еще один бокал — в честь пророчицы Мирьям, и, в отличие от бокала Элияѓу, наполняют его водой, а не вином. Когда я спросил ее: «Какое отношение имеет Мирьям к Седеру?», она сказала: «Мирьям была одним из трех руководителей, которые вывели народ Израиля из Египта, как написано в книге пророка Михи (6: 4): «Ведь Я вывел тебя из земли Египетской и из дома рабства выкупил тебя, и послал пред тобой Моше, Аѓарона и Мирьям». Поэтому многие женщины, особенно в Соединенных Штатах, считают, что вклад женщин в Исход недостаточно оценен, и, чтобы напомнить всем об этом, ввели новый обычай — бокал Мирьям. «А почему в него наливают воду?» — спросил я. И она ответила: «Потому что благодаря Мирьям на протяжении сорока лет странствий по пустыне у евреев была вода в источнике, который наши мудрецы назвали «колодец Мирьям».

Очевидно, что такой обычай создает несколько проблем. Во-первых, не совсем правильно будет выделять именно Мирьям. Если уж ставить еще один бокал, то в честь Моше. Ведь, при всем уважении к Мирьям, все, в том числе и женщины, согласны с тем, что Моше стал главным спасителем. Моше пошел с Аѓароном к фараону, рассек воды моря и т. д., и т. п. Если уж готовить специальный бокал, то он должен быть для Моше-рабейну. Но для него не только нет особого бокала, он вообще упоминается в Агаде всего один раз мимоходом в процитированном стихе из Торы. Агада не рассказывает о его роли в Исходе из Египта, не приводит слова благодарности Моше за спасение евреев от рабства… Какой бы ни была причина этого, но реальность такова, что Моше ничего не получил за Исход. Следовательно, будет невежливо выделять Мирьям, не упоминая Моше и Аѓарона. Кроме того, иудаизм весь построен на традиции. Народ Израиля преодолел все волны ассимиляции благодаря своей исключительной приверженности еврейской традиции. Поэтому, несмотря ни на что, мы не будем добавлять и изменять обычаи нашего народа.

Но чтобы успокоить тех, кто заботится о чести и славе дочерей Израиля, я хочу им кое-что рассказать. На Седере мы кладем на пасхальное блюдо три мацы. Почему именно три? Любавичский Ребе в своих комментариях к Агаде объясняет: «В память о трех праотцах: Авраѓаме, Ицхоке и Яакове». Другие комментаторы со ссылкой на святого Шло (рабби Ишая бен Авраѓам ѓаЛеви Гурвиц, автор книги «Шней лухойс ѓабрис») говорят: одна из причин того, что в пасхальную ночь мы должны выпить именно четыре бокала вина, — память о четырех праматерях: Саре, Ривке, Рахели и Лее. Так что не только один бокал напоминает нам о еврейских женщинах, но все четыре бокала на пасхальном столе! И в них не вода, а вино, которое считается более важным напитком.

Кроме того, те, кто так заботится о Мирьям, должны знать, что она не имеет отношения к Пасхальному Седеру, ибо нигде в Писании не представлены свидетельства того, что Мирьям была вовлечена в руководство процессом Исхода. Первый раз ее имя упоминается в связи с Исходом только на седьмой день праздника. Сыны Израиля покинули Египет в первый день Песаха, в полдень, но они еще не были освобождены из рабства. Фараон и его войско преследовали евреев, чтобы вернуть их в Египет, и утром седьмого дня Песаха египтяне настигли сынов Израиля на берегу моря. И произошло великое чудо — рассечение моря, и евреи навсегда освободились из египетского рабства. Как Моше пообещал им: «…более не увидите их [египтян] вовеки» (Шмойс, 14: 13).

После этого Моше запел вместе с народом Израиля Ширас ѓайом — «Песнь у моря» (именно ее мы читаем в Торе в седьмой день Песаха). И затем Тора — впервые после истории о рождении Моше — упоминает имя Мирьям. Мы читаем: «И взяла пророчица Мирьям, сестра Аѓарона, тимпан в руку свою, и вышли все женщины вслед за нею с тимпанами и в танцах. И возгласила им Мирьям: «Пойте Г‑споду, ибо Он превозвышен, коня и всадника его вверг Он в море» (Шмойс, 15: 20 – 21).

Почему Мирьям почувствовала необходимость спеть свою собственную песню? Разве песня Моше недостаточно выразила чувства женщин? Любавичский Ребе объясняет: «Когда человек избавляется от тяжелого положения, причинявшего ему боль, то чем больше было горе, тем больше радость спасения от его гнета. Мужчины действительно сильно страдали под игом рабства в Египте, но женщины страдали еще больше. В то время как мужчины были заняты тяжелой работой, женщинам приходилось противостоять суровому и страшному приказу фараона: «Каждого новорожденного сына бросайте в Нил». Естественно, что это разрывало сердце матери, ее огромная боль была гораздо глубже, чем боль отца. Кроме того, Мирьям была акушеркой в Египте, и это ее вместе с ее матерью Йохевед призвал фараон и приказал: «Если это сын, умертвите его» (Шмойс, 1: 16). Мирьям, рискуя своей жизнью, нарушила приказ фараона. Как акушерка, она видела страдания всех еврейских женщин. И когда евреи вышли из Египта, ее радость была бесконечно больше радости мужчин. Поэтому после того, как Моше закончил свою песню, Мирьям-пророчица взяла бубен в руку и привлекла всех женщин не только петь, но и танцевать с огромной радостью, в противовес страшной печали женских страданий в годы рабства.

Так что, если и выбирать день для праздника в честь Мирьям, то это будет седьмой день Песаха. А наш путь увековечить память о ней — не стакан воды на столе, это слишком легко. Благодаря Мирьям родился Моше, который дал нам Тору и рассек для нас море и т. д. — ведь именно Мирьям поощряла его родителей снова соединиться в браке и родить еще одного ребенка. Велика заслуга Мирьям в том, что право на жизнь получили тысячи еврейских детей, когда евреи вернулись к своим женам. И не только потому, что она косвенно способствовала рождению тысяч сынов Израиля в Египте, так как уговорила своего отца Амрама снова жениться и родить Моше, но и потому, что она сама была акушеркой в Египте вместе со своей матерью, Йохевед.

Вся жизнь Мирьям была подчинена одной цели. Талмуд (трактат «Таанис», 9б) говорит, что колодец в пустыне был в заслугу Мирьям. Простое истолкование этого положения заключается в том, что благодаря Мирьям у сынов Израиля была питьевая вода, иначе все умерли бы от жажды. Однако Любавичский Ребе в одной из своих бесед говорит, что, в дополнение к воде для питья, благодаря этому источнику еврейские женщины могли придерживаться законов семейной чистоты. Этот колодец дал возможность женщинам окунаться в микве, так как в пустыне не было воды. А если это так, то все поколение, родившееся в пустыне и вошедшее в Землю Израиля, появилось на свет именно благодаря Мирьям. В очередной раз мы видим, что она беспокоится о рождении еврейских детей!

Поэтому каждый, кто хочет увековечить память о Мирьям, должен сделать все возможное, чтобы численность еврейского народа с каждым годом увеличивалась, чтобы в мире рождалось все больше и больше еврейских детей. А также позаботиться о том, чтобы эти дети получили еврейское образование и воспитание и продолжали следовать традициям своих великих предков, как хотела того великая дочь еврейского народа — пророчица Мирьям.

 

***********

вторник, 17 НИСАНА (30 МАРТА).

1-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (08:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 50.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Неполный Ѓалель см. сидур, стр. 307.

Не читают отрывки Ло лону («Не ради нас») и Ахавти («Жажду я») – см. сидур, стр. 308.

Псалом на третий день недели (вторник) – см. сидур, стр. 72.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Ваийѓи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 61.

Чтение Торы – см. сидур, стр. 502.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») – см. сидур, стр. 67.

Мусаф в холь ѓа-моэд (см. сидур, стр. 340).

Вставки на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 343.

Веѓикравтэм («И приносите Г‑споду») – см. сидур, стр. 344.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84.

Псалмы 20, 83-87, свой (возраст +1), 120.

 

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Минха (18:00) – см. сидур стр. 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 110.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 116.

 

Маарив (после урока) – см. сидур, стр.118.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 128.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 3-й день – см. сидур, стр. 136.

 

 

***********

среда, 18 НИСАНА (31 МАРТА)

2-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 50.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Неполный Ѓалель см. сидур, стр. 307 .

Не читают отрывки Ло лону («Не ради нас») и Ахавти («Жажду я») см. сидур, стр. 308.

Псалом на четвертый день недели (среда) – см. сидур, стр. 73.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Ваийѓи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 61.

Чтение Торы – см. сидур, стр. 503.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») – см. сидур, стр. 67.

Мусаф в холь ѓа-моэд – см. сидур, стр. 340.

Вставки на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 343.

Веѓикравтэм («И приносите Г‑споду») – см. сидур, стр. 344.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84.

Псалмы 20, 88-89, свой (возраст +1), 120.

 

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Минха (18:00) – см. сидур стр. 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 110.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 116.

 

Маарив (после урока) – см. сидур, стр.118.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 128.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 4-й день – см. сидур, стр. 136.

 

 

***********

четверг, 19 НИСАНА (1 АПРЕЛЯ)

3-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 50.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Неполный Ѓалель см. сидур, стр. 307 .

Не читают отрывки Ло лону («Не ради нас») и Ахавти («Жажду я») – см. сидур, стр. 308.

Псалом на пятый день недели (четверг) – см. сидур, стр. 74.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Ваийѓи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 61.

Чтение Торы – см. сидур, стр. 504.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») – см. сидур, стр. 67.

Мусаф в холь ѓа-моэд (см. сидур, стр. 340).

Вставки на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 343.

Веѓикравтэм («И приносите Г‑споду») – см. сидур, стр. 344.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84.

Псалмы 20, 90-96, свой (возраст +1), 120.

 

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Минха (18:00) – см. сидур стр. 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 110.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 116.

 

Маарив (после урока) – см. сидур, стр.118.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 128.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 5-й день – см. сидур, стр. 136.

 

 

 

***********

пятница, 20 НИСАНА (2 АПРЕЛЯ)

4-й день холь ѓа-моэд. Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 50.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Неполный Ѓалель см. сидур, стр. 307 .

Не читают отрывки Ло лону («Не ради нас») и Ахавти («Жажду я») см. сидур, стр. 308.

Псалом на шестой день недели (пятница) – см. сидур, стр. 74.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Ваийѓи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 61.

Чтение Торы – см. сидур, стр. 505.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») – см. сидур, стр. 67.

Мусаф в холь ѓа-моэд (см. сидур, стр. 340).

Вставки на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 343.

Веѓикравтэм («И приносите Г‑споду») – см. сидур, стр. 344.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84.

Псалмы 20, 97-103, свой (возраст +1), 120.

 

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Время зажжения свечей — 19:01.

Поскольку в праздник запрещено прикреплять свечи к подсвечникам, на которых они горят, капая на них воском, лучше использовать готовые подсвечники из фольги и т. д. , не требующие закрепления воском.

Поскольку в этом году Ахарон шель Песах (восьмой день праздника) начинается на исходе субботы, то перед зажжением субботних свечей нужно предусмотреть источник огня, от которого будут зажжены свечи второго праздничного дня.

Для этого до зажжения субботних (и праздничных) свечей нужно зажечь большую свечу (суточную и т.п.), от пламени которой можно будет зажечь свечи во вторую ночь праздника.

При зажигании субботних и праздничных (Швии шель Песах, седьмой день Песаха) свечей произносят благословение:

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, ашер кидешону бэмицвойсов вецивону леѓадлик нейр шель шабос ве шел йойм тойв.

Не благословляют Шеѓехейону.

 

Минха (19:00) – см. сидур стр. 149, 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Праздничная вставка Яале ве-йово («И поднимется и придет») на холь ѓа-моэд Песах – см. сидур, стр. 110.

Не произносят Таханун (см. сидур, стр. 112-115).

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 116.

 

Маарив (после Минхи) – см. сидур, стр.156.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

 

ВеЯхулу («И завершены были») – см. сидур, стр. 172.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 6-й день – см. сидур, стр. 136.

Олейну («Наш долг») – см. сидур стр. 134.

 

Кидуш начинают со слов Шолом алейхем («Мир вам») и до слов «надвременной святостью» – см. сидур, стр 176-178, которые произносят шепотом, а затем переходят на стр. 330, к словам «День шестой». Далее — Саври маронон («Внемлите»).

Добавляют вставки на субботу и Песах.

Не благословляют Шеѓехейону.

В Биркас ѓаМозон — добавляют субботние вставки (см. сидур, стр. 92 и 95), а также Яале ве-йово (см. сидур, стр. 92) и Ѓорахамон для йом-това и Песаха (см. сидур, стр. 95).

Как поступать, если забыли сказать Яале ве-йово — см. сидур, стр. 93.

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Ночной урок в память о чуде рассчечения моря – 00:00 дома у Раввина.

21 нисана, спустя семь дней после Исхода, евреи оказались в ловушке, запертые преследовавшими их египтянами с одной стороны и водами Чермного моря («Ям Суф» на иврите) – с другой.

Всю ночь огненный столп находился между евреями и египтянами, а когда рассвело, Всевышний скомандовал Моше: «Веди людей вперед!».

Первым в воду вошел Нахшон бен Аминодав из колена Йеѓуды. Вода отступила и евреи перешли море, словно по суше. Когда же египтяне бросились за ними вдогонку, морские воды вернулись в свое обычное состояние, потопив египтян, а чудом спасшиеся евреи пели на берегу «Песнь моря».

В память о чуде рассечения моря принято, что мужчины в ночь с 6-го на 7-й день Песаха не спят и учат Тору.

 

***********

БРЕМЯ ЕЖЕДНЕВНОЙ САМООТВЕРЖЕННОСТИ

За одной из семейных трапез в холь ѓамоэд Песах мы рассказали нашим детям, что в эти дни исполнилось ровно пятьдесят лет со дня, когда их прадед раввин Аѓарон Хазан и прабабушка Нехама-Лея переехали из города Болшево Московской области в Израиль, в город Бней-Брак (они поднялись в Землю обетованную вместе со всеми членами своей семьи, в том числе бабушкой и дедушкой наших детей). И среди прочего мы рассказали им историю, которая произошла с рабби Аѓароном Хазаном 10 апреля 1960 года. История эта описана в книге воспоминаний Аѓарона Хазана, но я удостоился услышать ее из его собственных уст. В канун праздника Песах 5720 года имя скромного работника артели «Вторсырье», многодетного отца Аѓарона Хазана неожиданно для него появилось в средствах массовой информации.

«Против этого должна восстать общественность» — призывал заголовок письма, помещенного на одной из страниц местной газеты «Мытищинская правда», вышедшей в субботу 9 апреля 1960 года (фотокопия газетной страницы приведена в книге воспоминаний А. Хазана «Борьба и победа»). Письмо было подписано М. Михалевой и В. Шарымовым — учителями болшевской школы № 1. Приведу его текст: «Уважаемая редакция! Просим опубликовать наше письмо с целью создания общественного мнения о родителях, калечащих своих детей религиозным дурманом, родителях, которые воспитывают ханжей, не уважающих правила человеческого общежития. Религиозные обряды, совершаемые в семье, отражаются вредно не только на воспитании детей, но и вносят нарушение в распорядок жизни школы. Мы хотим сообщить о факте такого воспитания четырех учеников нашей школы из семьи Хазан. Эти дети, выполняя религиозные обряды, по субботам не ходят в школу. Снижается успеваемость детей, нарушается ритм работы классов и дисциплина целого коллектива. По субботам производится генеральная уборка всех школьных помещений силами учащихся. Дети Хазан в работе не участвуют, следовательно, они развивают в себе черты эгоизма. Такое воспитание пустило глубокие корни в сознание юных граждан. Дети уже не ссылаются на запрещение родителей посещать по субботам школу, а утверждают, что они «глубоко верующие» и нарушать законы религии не могут».

От редакции к письму был добавлен следующий комментарий: «Факты, приведенные в письме тт. Михалевой и Шарымова должны привлечь внимание общественности. Они показывают, что в семье служащего Мытищинской промартели «Вторсырье» А. М. Хазана детям прививаются качества, противоположные тем, какие нужны человеку коммунистического общества. Воспитание детей не может в нашей стране рассматриваться, как личное дело отцов и матерей. А. М. Хазан наносит вред своим детям, нарушает нормальную жизнь школы, вносит разлад в семью школьников. Его поведение должны строго осудить общественные организации артели «Вторсырье», Болшева и все родители».

В тот же день, А. Хазан был приглашен для дачи объяснений в кабинет своего начальника, на столе которого неоспоримым обвинительным актом лежала открытая на нужной странице газета…

Это публичное наступление, на самом деле, стало кульминацией долгой и упорной борьбы, которую вели рав Хазан и его жена с руководством школы и представителями власти, стремившимися заставить их детей ходить в школу по субботам и еврейским праздникам.

После длительного периода запугивания и угроз в отношении А. Хазана и его семьи, был достигнут своего рода компромисс: каждую субботу один из шести детей становился добровольцем и должен был идти в школу и представлять всех остальных. Это дало властям ощущение достижения желаемого результата, и давление на семью Хазан немного ослабло. Понятно, что даже этот один ребенок не должен был писать или выполнять какую-либо другую работу, запрещенную в Шабос.

В первую Субботу это неприятное поручение добровольно вызвалась исполнять Бася Хазан, которой было тогда около двенадцати лет. Вернувшись домой, она рассказала о том, что произошло в классе.

Учительница математики написала условия задачи на доске и вызвала Басю ее решать. «Я не могу писать в Субботу», — сказала девочка. Учительница раскричалась, но это ей не помогло. И тогда она вызвала в класс директора и завуча. Не смутившись их присутствия, Бася подтвердила, что не будет писать в Субботу. Класс напряженно следил за тем, что происходит.

Внезапно в классе появился председатель горисполкома (мэр, говоря современным языком). «Что случилось? Ученица Хазан пришла сегодня в школу?» — спросил он. «Вот она стоит у доски, но не хочет решать задачу», — ответила учительница. Председатель попросил показать ему дневник Баси. Полистав его и обнаружив только хорошие оценки, он взял в руку мел и повернулся к девочке: «Скажи мне, как решить эту задачу, а я буду писать». Бася ответила правильно, и председатель горисполкома написал решение на доске. «Оставьте ее в покое. Пусть в субботу она сидит и слушает уроки», — сказал он и вышел из класса.

 

…Седьмой день Песаха — это день, когда произошло чудо рассечения Красного моря. Спасаясь от преследования фараонова войска, евреи вышли к морю, которое показалось им непреодолимым препятствием. Тора говорит: «И громко воззвали сыны Израиля к Г‑споду». Мидраш рассказывает, что евреи разделились на четыре группы, каждая из которых высказывала свое мнение о том, что надо делать. Но, в конце концов, «сказал Г‑сподь Моше: «Что ты громко взываешь ко Мне? Скажи сынам Израиля, и пусть двинутся вперед» (Шмойс, 14: 15). Раши в своем комментарии на этот стих уточняет: «Им нужно только отправиться в путь, ибо море не стоит пред ними препятствием. Заслуга их отцов и вера, которую они ко Мне питали и поэтому вышли из Египта, — этого достаточно, чтобы разверзнуть для них море». Б‑г говорит, что евреи должны идти вперед, не бояться и войти в море. Но кто же был готов первым броситься в бушующие волны?!

Мидраш рассказывает: «Спросили рабби Тарфона: «За что удостоился Йеѓуда царства?» Ответил им: «Когда Израиль стоял на берегу моря, один сказал: «Я не войду». И другой сказал: «Я не войду». Как сказано: «Эфраим окружил Меня ложью» (Ѓошеа, 12: 1). Пока они стояли и давали советы, Нахшон, сын Аминадава, прыгнул в морские волны» («Мехильта рабби Ишмоэля», «Бешалах», глава 5). Как часто бывает, когда дело доходит до чего-то особенно трудного, каждый уступает другому право исполнить эту заповедь. В одной притче рассказывается о том, как когда-то сидел отец со своими одиннадцатью сыновьями вокруг стола. Обратился отец к своему первенцу и попросил его принести ему стакан воды. Старший сын обращается к своему брату, сидящему рядом, и говорит: «Уважение отца — это очень важная мицва, и поэтому я хочу передать тебе честь ее исполнить». Второй сын обращается к третьему с теми же словами, и так эстафета переходит от одного к другому вокруг стола, пока не доходит до самого младшего брата. Все с нетерпением ждут, как он отреагирует. Тогда младший сын обратился к своему отцу и сказал: «Отец, раз это такая большая мицва, исполни ее сам!» То же самое происходило на берегу моря, никто не хотел быть первым и прыгнуть в воду. Моше сказал, что Всевышний повелел «отправиться в путь». И они должны это сделать, но море, представшее перед их глазами, немного пугает их высокими волнами и бурными потоками. И поэтому каждый передает другому право исполнить повеление Творца. Неожиданно хасид по имени Нахшон прыгнул в море, а за ним и все праведники колена Биньямина, и в их заслугу море расступилось…

В рамках подготовки к седьмому дню Песаха мы изучали беседу Ребе о четырех группах, на которые разделился народ Израиля, стоя на берегу моря. Одна группа сказала: «Бросимся в море!» — то есть, утонем, но не станем опять рабами фараона. Другие же начали уговаривать: «Вернемся в Египет» — то есть, лучше добровольно признаем власть фараона. Третьи призывали: «Сразимся с ними» — может быть, нам удастся победить египетское войско. Четвертые предлагали: «Возопим против них», т. е. возопим к Всевышнему, моля о помощи.

В своей беседе Ребе объясняет, как и сегодня все эти четыре типа служения присутствуют в среде народа Израиля. Однако ни одно из них не понравилось Творцу, и Он повелел Моше: «Скажи сынам Израиля, пусть двинутся вперед», то есть — идите дальше по направлению к горе Синай, чтоб там принять Тору, — ведь только для этого и вышли вы из Египта. Так и случилось: Нахшон, сын Аминадава, первым самоотверженно бросился в морскую пучину, и произошло величайшее чудо — море расступилось перед сынами Израиля.

В этом месте урока один из слушателей спросил: «Почему же евреи не прославляют Нахшона, как одного из великих представителей своего народа, чье место в одном ряду с Моше и Аѓароном, Мордехаем и Эстер? Почему мы почти не упоминаем об этом герое?» Так как ответ на этот важный вопрос мог несколько увести нас в сторону от основной темы урока, я пообещал своим ученикам, что они смогут прочитать его на этой неделе в моей статье.

Итак, почему Нахшон не получил заслуженного почета в иудаизме, ведь благодаря ему свершилось величайшее чудо в истории?! И его смелый поступок не описан в стихах самой Торы, и не найти нам ни молитвы, ни праздника, увековечившего его имя! Как будто ничего героического он не совершил! Талмуд (трактат «Бава мециа», 91а) рассказывает, что сыном Нахшона был Элимелех — муж Наоми. О том, кто такой Элимелех, мы узнаем из Книги Рут, рассказывающей о судьбе самой известной из всех обращенных в иудаизм женщины. Эта история начинается с того, что еврей по имени Элимелех из Бейт-Лехема вместе с женой Наоми и двумя сыновьями Махлоном и Кильоном перебрался жить в страну Моав из-за голода в Земле Израиля. Элимелех был богатым человеком, и он боялся, что из-за голода ему придется лишиться всего своего богатства, поддерживая бедных соплеменников, поэтому он взял свою семью и переехал в землю Моава. Все закончилось тем, что сам Элимелех и двое его сыновей умерли в течение десяти лет в изгнании…

Самопожертвование может быть двух видов. Первый — это подвиг, одноразовый героический поступок, подобный тому, который совершил Нахшон, бросившись в море. Второй — когда вся жизнь подвиг. Ежедневное самоотверженное подвижничество, такое, какое было у русских евреев, которые должны были обладать огромной силой духа, чтобы противостоять враждебному окружению и чуждому их вере образу жизни. Как в истории, с которой я начал эту статью, рассказывающей о деде моей жены. Именно эта история и является ответом на нелегкий вопрос о заслугах Нахшона: гораздо труднее доказывать преданность Всевышнему последовательно изо дня в день, чем один раз совершить подвиг во Имя Его. Любавичский Ребе говорит, что ежедневная самоотверженность намного ценнее минутной самоотверженности.

Элимелех был наказан за то, что покинул Землю Израиля и не смог нести бремя ежедневной самоотверженности. Нахшон символизирует одноразовое героическое действие. Возможно, подвиг Нахшона не получил широкого освещения в еврейской истории потому, что иудаизм не основывается на редких минутных подвигах единичных героев из среды всего народа. Истинную преданность в служении Всевышнему доказывают те, кто проявляет ежедневную самоотверженность, борясь с обычными трудностями, такими, как, например, не идти на работу в последние два дня Песаха, несмотря на то, что с Рош ѓаШоно уже накопилось много «потерянных» рабочих дней. За эти ежедневные подвиги не дают медали, но именно это и есть проявление истинной самоотверженности.

И поэтому я горжусь тем, что знаком с этими замечательными евреями, что и в праздники, и в будни молюсь вместе с теми, для кого самоотверженность стала нормой жизни. О них, вероятно, уже не будет писать мидраш, но благодаря именно этим евреям «Ам Исраэль хай! — Народ Израиля жив!»

***********

СОХРАНИТЬ СВЯЗЬ С ИЕРУСАЛИМОМ

Общественная жизнь в Израиле, как и везде, не обходится без многочисленных споров и конфликтов. И это не ново, но прошлый год был отмечен необычными дебатами. Это не был идеологический спор о возвращении территорий или депортации нелегальных иммигрантов. На этот раз спорили о почестях… Государство Израиль готовилось отметить 70‑ю годовщину независимости. В Иерусалиме по многолетней традиции должна была пройти специальная церемония, на которой присутствовали тысячи людей. Основная часть церемонии состоит в том, что особо отличившиеся представители разных сфер жизни страны зажигают факел «во славу Государства Израиль». Поскольку народ Израиля состоял из двенадцати колен, было установлено, что почетное право зажечь факел получают двенадцать человек. И если каждый год эта церемония является важным общественным мероприятием, то ясно, что в год семидесятилетия — это историческое событие. В церемонии приняли участие около 6500 человек, она транслировалась по всем телевизионным каналам и отражалась во всех средствах массовой информации.

Согласно многолетней традиции, факельная церемония по случаю Дня независимости проводилась под эгидой Кнессета и имела общенациональный, объединяющий характер, что подчеркивалось выступлением на ней только председателя Кнессета. В прошлом году, учитывая важность юбилея, было предложено, чтобы премьер-министр Биньямин Нетаниягу также выступил там с речью, но председатель Кнессета Юлий (Йоэль) Эдельштейн не одобрил эту идею. Он посчитал, что глава правительства и так имеет достаточно широкие возможности для выступлений… С другой стороны, организаторы заявили, что выступление премьер-министра придаст церемонии еще большую важность и торжественность. В этот спор было вовлечено все общество, вопрос стал предметом обсуждения по всей стране. Одни встали на сторону спикера Кнессета, другие были за премьер-министра, и все подкрепляли свое мнение существенными аргументами. Одна сторона утверждала, что это всегда была роль спикера, и премьер-министру не нужно нарушать правила церемонии, а другая сторона напомнила, что 20 лет назад, когда отмечали 50‑летие страны, глава правительства выступал на факельной церемонии, и ничего страшного не случится, если это произойдет вновь. В конце концов, было принято компромиссное соглашение, по условиям которого участие Нетаниягу в церемонии ограничилось зажиганием одного из факелов. По традиции, каждый из зажигавших получает слово для краткой речи, так что глава правительства смог наравне с другими произнести речь, в которой сказал несколько слов о Декларации независимости Израиля.

 

Говорят, что история повторяется, и событиям, происходящим в наше время, можно найти аналогии в прошлом еврейского народа. Сразу после смерти царя Шломо еврейское государство разделилось на две части. Его сын Рехавам стал царем двух колен — Йеѓуды и Биньямина. Это царство называлось Иудейским, его столицей был Иерусалим. Остальные десять колен — большинство народа Израиля — избрали своим царем Йоровама сына Невата, представителя колена Эфраима. Северное царство называлось Израиль. Первым действием Йоровама было закрыть дороги в Иерусалим.

Тора повелевает: «Трижды в году пусть явится все мужское твое население пред лицом Г‑спода, Б‑га твоего, на месте, какое Он изберет…» (Шмойс, 23: 17). Каждый еврей обязан совершать паломничество в Храм три раза в год, но Йоровам сын Невата перекрыл дороги, ведущие в Иерусалим, установил на них охранников и не позволил никому исполнить эту заповедь! А чтобы заполнить духовную пустоту народа, он приказал изготовить двух золотых тельцов и установил их, создав два центра идолопоклонства, — один в Бейт-Эле на юге, где Всевышний открылся нашему праотцу Яакову, другой в Тель-Дане на севере. Йоровам сказал своим людям: «Довольно ходили вы в Иерусалим; вот божества твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской» (Млохим I, 12: 28). Он призвал своих подданных приносить жертвы тельцам и сам взошел на жертвенник, чтобы совершить воскурение. Чтобы сбить с толку людей, которые теперь даже не знали, когда наступает время подниматься в Иерусалим, он самовольно назначил на пятнадцатый день месяца хешвон новый праздник, подобный Суккос, который отмечался в Иерусалиме на месяц раньше.

Что побудило Йоровама сделать все это только ради того, чтобы десять колен не поднимались больше в Иерусалим? Любавичский Ребе в одной из своих бесед говорит: «Ограничения, которые ввели цари Израиля, чтобы евреи не совершали паломничество, были из страха, что народ Израиля будет связан с царями дома Давида. И даже несмотря на то, что под царями Израиля было десять колен, а под царями дома Давида только колено Йеѓуды и колено Биньямина, они видели в паломничестве в Иерусалим угрозу, способную ослабить их царскую власть и укрепить власть царей дома Давида. Так считали все цари Израиля, пришедшие после Йоровама».

Талмуд рассказывает, что у самого Йоровама была личная заинтересованность в этом. Ѓалоха устанавливает, что никто не может сидеть в Храме, кроме царей дома Давида (Талмуд, трактат «Йома», 69б). Йоровам боялся, что если все поднимутся в Иерусалим, то ему тоже придется пойти в Храм. Тогда произойдет следующее: Рехавам, который был внуком царя Давида, будет сидеть, а он, Йоровам, стоять! Что подумают люди? Они решат, что Рехавам — царь, а Йоровам — его раб! А если Йоровам сядет, то они объявят его мятежником, восставшим против царской власти, и убьют.

Одна из заповедей Торы — это ѓакѓель, всенародное собрание. В Талмуде сказано, что в конце года шмиты («субботнего» года, когда запрещено обрабатывать землю) весь народ Израиля должен собраться на праздник Суккос в Иерусалиме. Царь, стоя на возвышении, специально установленном во дворе Храма, должен читать отрывки из Торы, что как бы воспроизводит Синайское откровение, и весь народ снова получает Тору. Иерусалимский Талмуд в трактате «Авойдо зоро» рассказывает, что Йоровам был коронован на исходе года шмиты, и он посчитал, что если придет в Храм и потребует сначала прочитать Тору, ему скажут: «Местный царь предшествует тебе, и ты будешь читать за ним». Тогда это будет позором для него, потому что он царь десяти колен, а другой — всего двух колен. Если они даже не позволяют ему читать Тору, то это ляжет большим пятном на его честь. Большая часть народа оставит его и присоединится к Рехаваму сыну Шломо. Поэтому он закрыл дороги в Иерусалим.

Таким образом, причиной строительства разделительного забора между царством десяти колен и Иудейским царством был спор о том, кто будет говорить первым…

В заключении истории о Йороваме Талмуд говорит: «Святой, благословен Он, схватил Йоровама за одежду и сказал ему: «Вернись, и я, и ты, и сын Ишая (Давид) будем гулять в Райском саду». Спросил Йоровам у Всевышнего: «Кто во главе?» — «Сын Ишая во главе». — «Раз так, — сказал Йоровам, — я не хочу». Это значит, что из-за спора о том, кто будет говорить первым, десять колен были отрезаны от главного духовного еврейского центра — от Иерусалимского Храма. Это стало началом процесса, который длился сотни лет. В конце концов, десять колен ассимилировались, став «десятью потерянными коленами».

Урок, который нам следует усвоить для себя, заключается в том, что если мы хотим, чтобы нас не потеряли, мы должны всегда держать дороги в Иерусалим открытыми. Мы должны делать все, чтобы быть подключенными к духовному центру: посещать синагогу, отдавать детей учиться в еврейскую школу, участвовать в жизни общины. Потому что отрезанным от центра еврейской духовности легче потеряться и ассимилироваться.

В последний день Песаха мы читаем молитву Изкойр, в которой будем поминать наших родителей. Мы очень хотим быть уверенными в том, что память о наших родителях сохранится в следующих поколениях, что наши дети и внуки продолжат традицию, которая была так важна для наших предков. Поэтому мы должны позаботиться о том, чтобы наши дети были связаны с местной синагогой, потому что, когда есть связь с местным «Иерусалимом», наши потомки, с Б‑жьей помощью, навсегда останутся приверженцами иудаизма.

 

 

***********

суббота, 21 НИСАНА (3 АПРЕЛЯ)

Швии шель Песах (7-й день Песаха). Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 181.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Неполный Ѓалель см. сидур, стр. 307.

Не читают отрывки Ло лону («Не ради нас») и Ахавти («Жажду я») – см. сидур, стр. 308.

Чтение Торы – см. сидур, стр. 509.

Ѓафтара – см. сидур, стр. 512.

Якум пуркон «Да взойдет заря») – см. сидур, стр. 230.

Не читают Ов ѓа-рахамим («Отец милосердный») – см. сидур, стр. 232.

 

Мусаф в праздники (см. сидур, стр. 340).

Субботние вставки – см. сидур, стр. 342, 343, 344, 347, 348.

Праздничные вставки на йом-тов Песах – см. сидур, стр. 343.

Веѓикравтэм («И приносите Г‑споду») – см. сидур, стр. 344.

Исмеху («Возрадуются») и Эло-кейн-ну («Б‑г наш») – см. сидур, стр. 347.

После Борух Ато («Благословен Ты»)(см. сидур, стр. 349) – благословение коѓенов (см. сидур, стр. 351).

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 242.

6 предписаний – см. сидур, стр. 247.

Велокахто («И возьми себе») – см. сидур, стр. 247.

Псалмы 20, 104-105, свой (возраст +1), 120.

 

Кидуш начинают со слов «Песнь Давида» и читают до слов «и освятил его» (см. сидур, стр 248-249), которые произносят шепотом, а затем переходят на стр. 357, к словам Аскину («Приготовьтесь»).

Добавляют вставки на субботу и Песах.

В Биркас ѓаМозон — добавляют Яале ве-йово (см. сидур, стр. 92) и Ѓорахамон для йом-това и Песаха (см. сидур, стр. 95).

Как поступать, если забыли сказать Яале ве-йово — см. сидур, стр. 93.

Если после трапезы делают маим ахроним, то смачивают только пальцы, но не губы.

 

Минха (19:10) – см. сидур, стр. 250.

Чтение Торы – глава «Шмини», см. сидур, стр. 543.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Олейну («Наш долг») см. сидур, стр. 267. .

 

Маарив (после Минхи)

Шир ѓамаалойс («Песнь восхождений») – см. сидур, стр. 161.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Говорят Ватодиэйну («И поведал ты нам») – см. сидур, стр. 333.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 7-й день омера – см. сидур, стр. 136.

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 174.

 

Праздничные свечи восьмого дня Песаха (Ахарон шель Песах) зажигают не ранее 20:07 от огня, зажженного накануне субботы.

При зажигании свечей произносят благословения:

Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, ашер кидешону бэмицвойсов вецивону леѓадлик нейр шель йойм тойв.

Не благословляют Шеѓехейону.

 

Те, кому необходимо на следующий день читать поминальную молитву Изкойр, должны зажечь суточную поминальную свечу. Зажигают без благословений, от огня, зажженного накануне субботы.

 

Кидуш начинают со слов Аскину («Приготовьтесь») и далее Саври маронон («Внемлите») – см. сидур, стр. 330.

Добавляют два благословения – на пламя праздничных свечей (смотрят на пламя, но не протягивают к нему руки) и на разделение между субботой и праздником – см. сидур, стр. 330-а.

Добавляют вставки на субботу и Песах.

Не благословляют Шеѓехейону.

В Биркас ѓаМозон — добавляют субботние вставки (см. сидур, стр. 92 и 95), а также Яале ве-йово (см. сидур, стр. 92) и Ѓорахамон для йом-това и Песаха (см. сидур, стр. 95).

Как поступать, если забыли сказать Яале ве-йово — см. сидур, стр. 93.

Если после трапезы делают маим ахроним, то уже смачивают и пальцы и губы.

 

 

 

***********

воскресенье, 22 НИСАНА (4 АПРЕЛЯ)

Ахарон шель Песах (8-й день Песаха). Изкор. Сфирас ѓо-Оймер (счет омера).

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (10:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 181.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Неполный Ѓалель см. сидур, стр. 307.

Не читают отрывки Ло лону («Не ради нас») и Ахавти («Жажду я») – см. сидур, стр. 308.

Псалом на первый день недели (воскресенье) – см. сидур, стр. 71.

Чтение Торы – см. сидур, стр. 513.

Ѓафтара – см. сидур, стр. 516.

Поминальная молитва Изкойр (см. сидур, стр. 337). Тот, у кого оба родителя живы, на это время выходит из синагоги. В течение первого года после смерти отца или матери сын или дочь остается в синагоге, но саму молитву не читает. Если, не дай Б‑г, один из родителей умер более года назад, а второй — в этом году, читают Изкойр только по тому из родителей, кто умер раньше.

Согласно Талмуду, мертвые тоже нуждаются в искуплении, и потому цдока, которую, читая Изкойр, обещают дать после Песаха, чрезвычайно важна для душ, покинувших этот мир (однако ни в коем случае нельзя бросать деньги в цдоку в сам праздник — в этот день вообще запрещается брать в руки деньги).

Молитва, с которой живой обращается ко Всевышнему за умершего (подобно тому, как Давид молился за Авшалома, см. Шмуэль II, 19: 1 – 5), также оказывает весьма благотворное влияние на душу в мире духовном. С другой стороны, умершие выступают защитниками живых на Небесном суде, что приносит дополнительную значимость поминальной молитве.

Ов ѓа-рахамим («Отец милосердный») – см. сидур, стр. 232.

 

Мусаф в праздники (см. сидур, стр. 340).

Праздничные вставки на йом-тов Песах – см. сидур, стр. 343.

Веѓикравтэм («И приносите Г‑споду») – см. сидур, стр. 344.

Эло-кейн-ну («Б‑г наш») – см. сидур, стр. 347.

После Борух Ато («Благословен Ты»)(см. сидур, стр. 349) – благословение коѓенов (см. сидур, стр. 351).

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 242.

6 предписаний – см. сидур, стр. 247.

Псалмы 20, 106-107, свой (возраст +1), 120.

 

Кидуш – см. сидур стр 357.

В Биркас ѓаМозон — добавляют Яале ве-йово (см. сидур, стр. 92) и Ѓорахамон для йом-това и Песаха (см. сидур, стр. 95).

Как поступать, если забыли сказать Яале ве-йово — см. сидур, стр. 93.

 

Минха (19:00) – см. сидур, стр.250.

Шмоне-эсре для праздников – см. сидур, стр. 331.

Праздничные вставки на Песах – см. сидур, стр. 333, 334.

Олейну («Наш долг») см. сидур — стр. 267.

 

Еврейская традиция говорит, что в восьмой день Песаха в нашем мире наиболее сильно раскрывается сияние света Мошиаха. В честь этого в этот день устраивают Cеудат Мошиах («трапезу Мошиаха»), во время которой, как и во время седера, выпивают 4 бокала вина.

Начало Сеудат Мошиах  после Минхи

 

Молитва Маарив (после трапезы) — см. сидур, стр. 118.

В Шмоне-эсре добавляют Ато хонантону («Ты даровал») — см. сидур, стр. 125.

Сфирос ѓоОймер (счет омера) 8-й день – см. сидур, стр. 136.

Олейну («Наш долг») — см. сидур, стр. 134.

Исход праздника — 20:08.

Порядок Ѓавдолы — как обычно, но без благовоний и свечи, — см. сидур, стр. 297. Не читают молитву Веитен лехо («И пусть дарует тебе») — см. сидур, стр. 298.

 

МОЖНО КУШАТЬ ХОМЕЦ!

 

 

***********

понедельник, 23 НИСАНА (5 АПРЕЛЯ)

Исру хаг

 

Утренние благословения см. сидур, стр. 5-9.

Шахарис (08:00) — см. сидур, стр. 12-25.

Не произносят Элой-кей-ну («Б‑г наш»), Рибойно шель ойлом («Владыка мира»), Йеѓйи роцойн («Да будет воля Твоя»), Рибойн ѓо-ойломим («Повелитель миров») – см. сидур, стр. 12, 14, 18, 22.

Ѓойду («Благодарите») – см. сидур, стр. 27.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 47-48не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 54-55.

Ваийѓи бинсоа («Когда ковчег отправлялся в путь») – см. сидур, стр. 61.

Чтение Торы – глава «Шмини», см. сидур, стр. 543.

Ашрей («Счастливы») – см. сидур, стр. 66.

Не произносят Лемнацеях («Руководителю») и Тфило леДовид («Молитва Давида») – см. сидур, стр. 67 и 70.

Бейс Яаков («Дом Яакова») – см. сидур, стр. 71.

Псалом на второй день недели (пондельник) – см. сидур, стр. 72.

Хойшиэйну («Спаси нас») – см. сидур, стр. 75.

Кавэй («Надейся») – см. сидур, стр. 78.

6 предписаний – см. сидур, стр. 84-85.

Псалмы 20, 108-112, свой (возраст +1), 120.

 

Минха (13:00) – см. сидур, стр. 99.

Произнося слова ки хотону («грешны мы») и ки фошону («преступны мы») – см. сидур, стр. 105не ударяют себя кулаком в грудь.

Не произносят Таханун – см. сидур, стр. 112-115.

Олейну («Наш долг») – см. сидур, стр. 116.

 

Маарив (19:00) – см. сидур, стр. 118.

Шмоне-эсре («Наш долг») – см. сидур стр. 123.

Сфирос ѓоОймер (счет омера), 9-й день – см. сидур, стр. 136.

 

ПРАЗДНИЧНОЕ РАСПИСАНИЕ НА ДНИ ПЕСАХА

Суббота, 27 марта, канун

праздника Песах

Шахарит 07:00
Молитва «Минха 18:00
Вечерняя молитва «Маарив» 18:40
Зажжение праздничных свечей После «Маарив»
Начало Пасхального Седера

После

зажжения

Воскресенье, 28 марта, первый день

праздника Песах

Утренняя молитва «Шахарит» 10:00
Молитва «Минха» 19:00
Вечерняя молитва «Маарив» После «Минхи»
Зажжение свечей в канун второго дня праздника После «Маарив»

Понедельник, 29 марта, второй день

праздника Песах

Утренняя молитва «Шахарит» 10:00

Послеполуденная молитва «Минха»

После

«Шахарит»

Вечерняя молитва «Маарив» 20:30

 

 

Пятница, 2 апреля, канун

седьмого дня праздника Песах

Молитва «Минха», зажжение свечей в канун праздника и Субботы 19:00
Вечерняя молитва «Маарив» После «Минхи»

 

Суббота, 3 апреля, седьмой день

праздника Песах

Утренняя молитва «Шахарит» 10:00
Молитва «Минха», зажжение свечей в канун второго дня праздника 19:10
Вечерняя молитва «Маарив» После «Минхи»

Воскресенье, 4 апреля, восьмой день

праздника Песах

Утренняя молитва «Шахарит» 10:00
Поминальная молитва «Изкор» 11:00

Послеполуденная молитва «Минха»

19:00

Трапеза Мошиах

После «Минхи»
Вечерняя молитва «Маарив»

После

Трапезы